130926-kawane

hiroshi okamotoCuando me bajé del tren, vi a una anciana abandonar las vías y caminar hacia un pequeño sendero sin atravesar adecuadamente las puertas de entrada. Pensé, ¿pagó por adelantado su tarifa? No, en realidad fue a recoger un pedazo de basura y llevárselo al encargado de la estación.

Por la noche, la sopa de miso en el lugar donde me alojé estaba tan deliciosa que me quedé en estado de shock. La okami-san (propietaria de una posada japonesa) dijo que lo hizo con el arroz que cultivó y la sal extraída del océano cercano.

Llegué tarde a la estación, así que el hombre que me llevaba de regreso aceleró por una carretera estrecha que atravesaba dos campos. Detuvo el auto por un segundo y dijo: "Este es el campo donde se cultivó el arroz que comiste anoche". Luego, una vez más condujo el coche con pericia por esa carretera estrecha.

Un policía local y una anciana charlaban apasionadamente sobre la vida en la puerta principal de la mujer. Su conversación y la de los insectos eran los únicos sonidos que resonaban en la entrada de la estación.

Caminando por los caminos rodeados de campos de té, podía escuchar el silbido del vapor de la locomotora del tren. La magnificencia de las montañas comenzó a crear un eco complejo, transformándose en un vibrato natural.

Esta es Kawane, una de las regiones de la prefectura de Shizuoka donde se cultiva té. Permítanme contarles las historias de las personas que me han enseñado, que han hecho tanto por todos nosotros.

–Por Hiroshi Okamoto, maestro del té negro japonés y propietario de la tienda de té Creha. (Traducido por Ian Chun)

PRODUCTOS DE TÉ CREHA

電車 か ら 降 り た お ば あ さ ん は, 改 札 に 行 か ず, 線路 わ き の 小 さ な 道 か ら 出 て 行 っ た. 料 金 先 払 い だ か ら こ れ で い い の か な? と 見 て い る と, 落 ち て い る ご み を 拾 っ て 駅 員 さ ん に 渡 し て いた。

夜 、 宿 泊 先 で 出 て き た 味噌 汁 は 、 衝 撃 を 受 け る ほ ど 美味 し か っ た。 お か み さ ん は 、 分 ち の の お 米 と 実 家 の 海 取 取 取 取

駅 ま で 送 っ て く れ た お じ さ ん が, 時間 が ぎ り ぎ り だ, と 車 を 飛 ば し て つ い た 先 は 狭 い 田 ん ぼ. 「こ れ が 昨日 の 食 べ た 米 を 作 っ て い る 田 ん ぼ だ」 と し ば ら く 車 を 停 め て 見 せ て く れ た。 そ の 後 車 は 再 び 田 舎 道 を 飛 ば し 始 め た。

見 回 り の 警察 官 と お ば あ ち ゃ ん が 玄関 先 で 人生 に つ い て 熱 く 語 り 合 っ て い る。 そ の 声 と 虫 の 鳴 き 声 だ け が 駅 の 乗車 口

茶 畑 に 囲 ま れ た 道 を 歩 い て い た ら 、 機関 車 の 汽笛 が 聞 こ え て き た。 壮大 な 山 々 が 複 雑 な 音 の 反響 を 作 り 出 し 、 ブ 天然 の ビ

沢 山 の お 茶 農家 さ ん と 話 が 出来 た。 自 分 た ち の お 茶 が よ り 魅力 的 に な る 為 に 何 を す べ き か ・ ・。 み ん な 自 分 の る え え え

静岡 県 の 茶 産地 の 一 つ 、 川 根。
皆 さ ん に し て も ら っ た 事 、 教 え て も ら っ た 事 、 体 験 し た 事 、 ち ゃ ん と 伝 え て い き ま す ね。

El puesto Lecciones de vida de Kawane, Shizuoka apareció por primera vez en YUNOMI.

Déjame tu comentario

Todos los comentarios son revisados antes de ser publicados