Hoy, compartimos con ustedes nuestra entrevista con Megumi (Ui para abreviar) Hori, productor de té de quinta generación de Kiroku Tea Garden en Wazuka, prefectura de Kioto donde ella, su madre Yoko y su hermana Hiroe cultivan y procesan sus propios tés. ¿Qué hace que su té sea tan especial? Kiroku Tea Garden tiene su propio equipo de procesamiento de té y matcha y tratan cada uno de sus campos de té individualmente para crear tés únicos de origen único. Hori-san comparte con nosotros que sí, una granja de té dirigida por mujeres es bastante posible, pero que aprecian el apoyo y la comodidad de las conexiones en el extranjero y más cerca de casa, ¡de sus 6 gatos! Aunque les preocupa la menguante industria del té en Japón, a las mujeres de Kiroku Tea Garden les apasiona experimentar con cultivares de té raros, usar esos cultivares raros para hacer lotes limitados de matcha y traer nueva energía al mundo del té japonés.
Moé: Bueno, Hori-san, creo que me gustaría comenzar agradeciéndote por tomarte el tiempo de hoy para hacer esta entrevista con nosotros, en tu cumpleaños, ¿correcto? ¡Y feliz cumpleaños! Ya conozco un poco tu experiencia por el Jardín de té Kiroku página en Yunomi, pero ¿podría preguntarle exactamente cómo decidió convertirse en un productor de té?
Hori-san: Gracias por los deseos de cumpleaños. Con respecto a mi decisión de convertirme en un productor de té… Bueno, mis hermanos son todos mujeres. Y para ser completamente honesto, al principio, realmente no nos gustaba el trabajo en las granjas de té. Es porque, cuando éramos jóvenes, vimos a nuestros padres a quienes parecía que solo les importaba el té. Vivían solo para tomar el té y supongo que quería más atención [risa]. Pero pensé en cómo si nosotros (es decir, sus hijos) no continuamos con el trabajo de nuestros padres, nadie más lo haría. Así que eso siempre estuvo en mi corazón.
Y de hecho estuve viviendo lejos de Wazuka por un tiempo debido a mi matrimonio y trabajando en Osaka. Así que visitaría Wazuka desde Osaka para ayudar durante la temporada alta. Pero finalmente mi matrimonio se vino abajo y mi corazón se sintió pesado. Así que volví a la granja de té. Si bien el trabajo del té es muy duro en términos de trabajo, para el corazón es suave y amable., ¿sabes? Así que ya estaba ayudando con la granja de té en Wazuka cuando mi padre falleció. Y decidí que continuaría el trabajo de mis padres con mi madre, ya que no es un trabajo que uno pueda hacer solo. Incluso antes de que me decidiera a continuar con el trabajo del té, algunos hombres preguntaron si deberían hacerse cargo (en mi lugar). Pero me negué y les dije que podía hacerlo. Y así, desde entonces, hemos sido principalmente nosotros dos continuando el trabajo juntos.
Mujeres de Kiroku Tea Garden en los campos de té; Wazuka, prefectura de Kioto.
Moé: Entonces, ¿fueron principalmente tú y tu madre en Kiroku Tea Garden?
Hori-san: Sí Sí. Y mi hermana es responsable del trabajo en nuestra fábrica de tencha. Por lo general, tiene un trabajo en otro lugar, pero cuando llega el momento, ayuda en la fábrica. No es común que los productores de té tengan su propia fábrica de tencha en Wazuka, pero somos una de las pocas familias que tiene una. Está en nuestra herencia. En general, muchos de los productores de té llevan sus hojas de té cosechadas a una fábrica colectiva compartida donde se realiza el procesamiento. Al contrario, nos encargamos de todo el proceso desde la recolección hasta la elaboración del té. Es bastante dulce, ya sabes, como cuidar a un niño [lalgor]. Dicho esto, durante la temporada alta, tenemos mucho trabajo por hacer. Nos privamos de sueño y es posible que nos quedemos despiertos hasta las 3:00 a. M. Entonces, supongo que ser dueño de una fábrica aumenta los riesgos para la salud y el bienestar. Afortunadamente, podemos obtener un poco de ayuda de los trabajadores a tiempo parcial durante las temporadas de cosecha.
Moé: Te refieres al ichibancha (primera descarga), nibancha (cosecha de verano) temporadas?
Hori-san: Si. Durante este tiempo, decimos que "senro ga inochi"(Japonés: 線路 が 命). Es decir, durante la temporada de cosecha, es fundamental tener todo listo para empezar. Una vez que cosechas las hojas de té, lo llevas al siguiente paso, y luego al siguiente ... Por eso decimos señor es vida (literalmente significa ferrocarril pero refiriéndose a la línea de procesamiento). Con más manos de nuestros trabajadores a tiempo parcial, podemos hacer que el proceso sea más sencillo.
Moé: En comparación con las generaciones anteriores a usted, ¿cómo ha cambiado el cultivo del té o la forma de agricultura?
Hori-san: Bueno, solo tengo conocimiento que se transmitió oralmente, así que no estoy 100% seguro, pero en ese entonces, no tenían nada que usted sepa. Sin máquinas, sin coches ... Mi bisabuelo se fue al bosque a cortar árboles con una sierra para pasar por el proceso de “kaikon"(Japonés: 開墾 ; un proceso de tala de bosques para dejar espacio para tierras de cultivo). Luego prepararían la tierra, cavarían hoyos para plantar los arbustos de té. La escala de las granjas de té era mucho menor. Creo que si tuvieras una granja de té, se consideraba bastante decente. Cuando llegaba el momento de la cosecha, recogían las hojas de té manualmente o con unas tijeras. No tenían las enormes fábricas de té que tienen hoy. Entonces, dentro de los productores de té, había una fábrica de té a menor escala donde las hojas de té se masajeaban, procesaban y fabricaban.
Ahora, con la mecanización, las granjas de té se están expandiendo en escala y tenemos maquinaria que nos permite cosechar a un ritmo más eficiente. Bueno, en Kiroku Tea Garden tenemos nuestra propia fábrica de tencha, pero lo más típico es que estas hojas de té ahora se lleven a una fábrica compartida donde los productores de té confían sus hojas de té para que sean masajeadas, procesadas y fabricadas por otra persona. A partir de ahí, los cooperativistas agrícolas lo llevan al mercado de venta comercial y ahí es donde se determinan los precios.
Los productores de té solían ganarse la vida simplemente cultivando té, pero ahora, eso es un poco más desafiante. Y este último año, con Covid, las cosas han sido diferentes. En el mercado del té, el precio de Shincha (el té recién cosechado) cayó, y solo valió la cantidad de nibancha (cosecha de verano) té. Ha ejercido un poco de presión sobre la industria japonesa del té, siento un poco de crisis. No pensé que tendría un impacto tan directo en nosotros.
Instantánea del mundo de Zoom capturando nuestra entrevista con Megumi Hori de Kiroku Tea Garden
Moé: Sí, Covid tiene y sigue teniendo sus influencias (in) directas de diversas maneras, supongo que ilustra nuestra interconectividad entre nosotros y parece ser la nueva normalidad ... Pero con respecto a Wazuka específicamente, cuando estaba allí, personalmente tuve la sensación de que había algunos cultivadores de té jóvenes con mucho entusiasmo, (como "Akky" (Akihiro Kita) de Granjas de té de Obubu y Osamu-san)?
Hori-san: Bueno, son solo unos pocos productores de té. Sigo pensando que con el envejecimiento de la población, no tenemos suficientes generaciones más jóvenes que realicen este trabajo. En comparación con la primera vez que estuve en Wazuka, la población aquí ha disminuido a la mitad ... Eso significa que habrá incluso menos personas que continuarán con el trabajo del té. Supongo que me temo que en los próximos 10 a 15 años, podríamos encontrarnos en Wazuka con un montón de campos de té abandonados. Es una lástima, pero la generación de japoneses en estos días ha cambiado en el sentido de que la gente bebe té en botellas de plástico en lugar de tener un Kyusu (tetera). Parece que los propios japoneses no tienen mucho respeto por el té.
Esta es la realidad aquí, ya sabes ... el té que se usa para el té embotellado se puede comprar a un precio más barato, así que, ¿quién comprará un té de alta calidad como el nuestro? Al contrario, hay más esperanzas en el mercado exterior. De hecho, en Kiroku Tea Garden, hemos estado recibiendo un poco más de atención y apoyo gracias a las redes sociales. De hecho, es una agradable sorpresa ver a la gente apreciar o comentar cuando subo una foto de batir un matcha, por ejemplo [risa suave]. Me calentó el corazón especialmente durante estos tiempos. Ahora tengo más conexiones y amigos en el extranjero desde la pandemia. Bueno, en realidad no he conocido a estas personas en persona, pero son nuestros amigos. En Japón, esto no parece llamar la atención de la gente, pero en el extranjero, muchas personas nos han dicho que quieren apoyarnos porque somos tres mujeres que administramos una granja de té.
Moé: La situación en Japón es lamentable, pero me alegra saber que la gente te apoya desde el extranjero. ¡Eso es definitivamente alentador! Junto con esta línea de pensamiento, ¿diría que uno de los aspectos únicos de Kiroku Tea Garden es el hecho de que son tres mujeres que dirigen una granja de té? ¿Y cuáles son algunos de los desafíos a los que se ha enfrentado debido a esto?
Hori-san: Sí, diría que es el número 1. Y con respecto a los desafíos que enfrentamos, en realidad es bastante simple. Bueno, básicamente, soy bastante bajito y no tengo mucha resistencia. Pero al final, es posible hacer de todo [risa]!
Moé: Ah, la mente tiene una tendencia a poner restricciones sobre lo que podemos o no podemos hacer… Me temo que todavía no estoy familiarizado con los tés en el Jardín de Té de Kiroku. ¿Hay algún té que defina tu finca de té o uno que destacarías?
Hori-san: Hay una variedad de té llamada asanoka. Es un cultivar que se origina en Kagoshima (desarrollado en el Centro de Investigación Makurazaki; registrado en 1996), una raza entre Yabukita y una variedad de China. Fuimos la primera granja de té en Wazuka en cultivar asanoka. Ahora, creo que hay alguien más que cultiva asanoka y hace sencha, ya que es un cultivar que generalmente se usa para hacer sencha. En nuestra granja de té, sin embargo, usamos asanoka para hacer matcha. Incluso a nivel nacional, me pregunto si hay otros que hagan asanoka matcha… ¡No estoy seguro! En ese sentido, podemos ser bastante únicos. Entonces, diría que es nuestro producto estrella. Como matcha (batido), obtendrás una espuma muy agradable, una suavidad aterciopelada con esencia afrutada. Ah, y este año probamos algo nuevo con nuestros clientes en el que hicimos matcha con 7 variedades de té diferentes. Y enviamos una muestra de matcha a nuestros clientes con una encuesta, para que pudiéramos captar lo que más les gustaba, escuchar sus opiniones…
[El sonido de las campanas]
Moé: Disculpe, mi gata está jugando sola ... ella es la única que está despierta a esta hora (alrededor de las 6:30 am CET).
Hori-san: Tenemos seis gatos ...
Moé: Wow, seis, eso es bastante!
Hori-san: Todos son muy lindos. Soy una persona felina, ¡Realmente los amo! [Hori-san trae un gato para ella] Este se llama Yuzu. Y todos nuestros gatos llevan el nombre wagashi (Dulces japoneses): Kinako, Anko, Dora (después de dorayaki), Monaka, Yuzu… la madre se llama Mike. Todos son gatos de té, ¿sabes? A veces aparecen en nuestra página de Instagram. Y cuando me siento cansado de trabajar en los campos de té, son como una terapia para mí.

Moé: Mmm, mi gato es mi mejor maestro cuando se trata de la importancia de la siesta y el descanso. Supongo que podría seguir haciéndote preguntas sobre tus gatos [risa suave] pero volveré a llevarnos al té. ¿Hay algo especial que haga con respecto a su sistema de cultivo en su granja de té?
Hori-san: Bueno, realmente no hay nada en particular que hagamos en Kiroku Tea Garden, pero tomamos en consideración cómo minimizar el estrés en nuestros arbustos de té. Cuando cosechamos para el nibancha nos aseguramos de hacer una rotación. Es decir, cada 2-3 años, para que los arbustos de té descansen haremos algo que se llama "Chugari"(Japonés 中 刈 り) que consiste en podar profundamente algunos de los arbustos de té.
Además, mi madre es bastante meticulosa en todo. Entonces, si estreso los arbustos de té aunque sea un poco, ella se enojará conmigo. Con mi madre, su corazón está realmente en cada proceso de cultivo del té y todo se hace con mucho cuidado, incluso cuando se recogen las malas hierbas.La madre de Hori-san sirve como modelo a seguir para Kiroku Tea Garden.
Moé: ¡Oh, el baile de la escarda! Gran parte del trabajo en el que estuve involucrado en Wazuka en el verano de 2019 fue con el deshierbe. Pero si lo hubiéramos hecho con más corazón como tu madre, tal vez hubiera sido un poco diferente. Tenía curiosidad por saber si tiene una tarea favorita o una estación favorita en la granja de té.
Hori-san: Para mí, la temporada de cosecha es mi época favorita. Aunque tenemos mucho trabajo, tenemos nuevos trabajadores a tiempo parcial que ayudan en nuestra granja, así que hay nueva energía, es como una brisa fresca de primavera. Fuera de esos tiempos, trabajo con mi madre día a día, con diligencia, durante los días fríos y calurosos y húmedos. Oh, el año pasado, tuvimos a una niña estadounidense haciendo una pasantía con nosotros durante 2 o 3 meses. Nos conectamos a través del Asociación mundial del té japonésSimona me la presentó. Creo que es maravilloso que algunos extranjeros parezcan tener una profunda pasión por el té japonés y estén interesados en el trabajo de cultivo de té. Si pudiera hablar inglés con fluidez, sería mejor [risa] ... Pero no puedo hablar en absoluto.
Moé: Yo también lucho con la barrera del idioma en Francia. Pero está bien, después de todo, estás en Japón. Y puedes comunicarte a través del lenguaje corporal, escuchando observando, el trabajo del té se puede hacer de esa manera, ¿no? ¿Hablaba japonés?
Hori-san: Sí, pudo un poco porque vino a Japón como profesora de inglés. Pero hubo algunos desafíos en la comunicación. Aún así, hizo el trabajo correctamente y también hice todo lo posible con mi pobre inglés [risa]. Entonces, en general, fue una muy buena experiencia para nosotros. Espero que tal vez una vez que Covid se establezca, pueda hacer algo similar. Estoy realmente preocupado por el abandono de las granjas de té y el futuro de la industria del té en Japón. No es suficiente solo con la gente de Wazuka. Y la razón por la que digo gente fuera de Wazuka, es porque quizás, pueden ser más entusiastas. Pero, por el momento, continuaremos nuestro trabajo aquí, incluso con el desafío más reciente de la pandemia. Después Muchos años de arduo trabajo, es difícil dejar ir algo en lo que nuestra familia ha invertido tanto cuidado y energía.
Moé: Respeto y honro mucho su compromiso y espíritu con el trabajo del té. Y quizás, en un futuro cercano, surjan nuevas oportunidades y relaciones de los campos de té abandonados. Ya veremos ... Bueno, me gustaría agradecerle nuevamente por su tiempo hoy. Fue un placer conocer más sobre las mujeres detrás de Kiroku Tea Garden. Para cerrar nuestro tiempo juntos ¿Hay algo más que le gustaría mencionar a los clientes de Yunomi? ¿O a la gente que bebe tu té? ¿O algo más de lo que querías hablar?
Hori-san: Gracias por beber siempre nuestro té y matcha. Gracias a Yunomi e Instagram, tenemos muchos amigos en todo el mundo. También me gustaría que todos bebieran más té japonés [risa]. Y si empiezan a preocuparse un poco más, mi visión sería que personas de todo el mundo ayuden para que las granjas de té puedan prosperar y no ser abandonadas. Y por favor venga a visitar Kiroku Tea Garden. ¡Sería maravilloso conocerte!
De izquierda a derecha: Hori-san y sus reflejos rosados; madre e hija. Gracias a la experiencia en artes gráficas de Hori-san, Kiroku Tea Garden tiene bastante sitio web y Instagram cuenta con hermosas fotos de la granja de té. Y, si también eres un amante de los gatos, ¡eso es una ventaja!
Al final de la entrevista, Hori-san también me mostró los reflejos rosados en su cabello, haciéndome saber que agregar color le da energía en el paso en los campos de té. A su madre también le gusta agregar púrpura a su cabello. Mientras Hori-san me dijo que no estaba haciendo nada especial para su cumpleaños, me sentí afortunada de haber sido parte de este día.
Nota: Esta entrevista se realizó el 19 de enero de 2021 en japonés durante la temporada baja en la granja de té. Ahora, las mujeres están ocupadas mientras cuidan y cuidan sus arbustos de té preparándose para la primera temporada de descarga. Todas las fotos de esta publicación de blog fueron proporcionadas por Jardín de té Kiroku. En la imagen presentada, las tres mujeres están juntas frente a una de sus granjas de té de izquierda a derecha; Hiroe (hermana), Yoko (madre) y Ui.
1 comentario
steve linn
Artículo muy maravilloso. ¡La mejor de las suertes!